追蹤
---♠♣Lost In Wonderland♦♥---
關於部落格
`Why is a raven like a writing-desk?'
  • 19020

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    10

    追蹤人氣

現実が怖い...

有點像
突然間被世界遺棄了一樣
無論是別人對自己
還是自己對別人
不再像以前一樣
剩下的只有現實


好可怕
好想逃避
好煩
好不舒服的感覺


與其說是討厭這種感覺
不如說
是極度不安和恐怖
一但接觸到便會一直在腦海盤旋
無法立即忘記


很想找點東西埋頭苦幹一番後忘記這些事
但因為這些事,我真的甚麼心情也沒有了
如果有個地方能逃避一下現實...多好呢...
不過就算有,也不能逃一輩子吧...


如果用一首歌來形容自己的心情...
我想非YUI的Again莫屬了(FA的OP)...



Youtube沒有全首的影片...不過歌詞倒是找到長的...
「again」【中日對照】
[00:06.60]詞/曲∶YUI   編曲:HISASHI KONDO
[00:11.60]TVアニメ『鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』OP
[00:16.60]歌∶YUI
[00:18.60]
[00:20.60]夢のつづき 【夢想仍在繼續】
[00:23.00]追いかけていたはずなのに 【明明一直在追尋著】
[00:27.32]曲がりくねった 細い道 人につまずく 【 即使那條曲折窄小的道路容易使人跌倒】
[00:33.29]あの頃みたいにって戻りたい訳じゃないの 【不是說想回到和那個時候一樣嗎】
[00:36.77]無くしてきた空を
[00:38.72]探してる 【只是為了尋找那片已經失去了的天空而已】
[00:40.19]わかってくれますように 【想讓你知道】
[00:41.74]犠牲になったような
[00:43.46]悲しい顔はやめてよ 【別再露出那如同受害者般的悲傷的樣子】
[00:46.48]
[00:47.07]罪の最後は涙じゃないよ 【罪孽的最后不是落淚啊】
[00:48.72]ずっと苦しく背負ってくんだ 【一直都痛苦地背負著】
[00:50.46]出口見えない感情迷路に 【在看不到出口的感情迷宮中】
[00:52.24]誰を待ってるの? 【在等待著誰】
[00:53.36]白いノートに綴ったように 【像在白色的筆記上書寫一樣】
[00:55.51]もっと素直に吐き出したいよ 【想更加直接的說出來】
[00:57.27]何から 逃れたいんだ 【想從什么東西中逃離出來】
[00:58.93]…現実ってやつ? 【是名為現實的東西嗎】
[01:00.02]
[01:00.61]葉えるために 生きてるんだって 【無論為了什么而活著】
[01:03.92]忘れちゃいそうな 夜の真ん中 【幾乎忘記 在夜的中心】
[01:07.35]無難になんて やってられないから 【保持完美什么的我是不會做的】
[01:12.41]…帰る場所もないの 【連可以回去的地方都沒有】
[01:14.29]この想いを 消してしまうには 【要將這種思念消去】
[01:17.54]まだ人生長いでしょ?(I'm on the way) 【還需要很長的時間吧 讓人可以懷念】
[01:20.95]懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん 【這種痛不也是很受歡迎的嗎】
[01:24.79]
[01:32.60]謝らなくちゃいけないよね 【不道歉不行吧】
[01:36.58]ah ごめんね 【啊 對不起】
[01:39.28]うまく言えなくて 【不能好好的說明】
[01:41.38]心配かけたままだったね 【讓你一直都掛心呢】
[01:44.63]
[01:45.30]あの日かかえた全部 【那天所擁有的全部】
[01:46.95]あしたかかえる全部 【明天所擁有的全部】
[01:48.57]順番つけたりは しないから 【是不會分順序的啦】
[01:52.10]わかってくれますように 【想讓你知道】
[01:53.69]そっと目を閉じたんだ 【只要輕輕地閉上眼】
[01:55.41]見たくないものまで 見えんだもん 【不想看到的東西就會看不到了】
[01:58.40]
[01:59.00]いらないウワサにちょっと
[02:00.67]初めて聞く発言どっち? 【是不需要的流言還是第一次聽到的發言】
[02:02.39]2回會ったら友達だって?? 【相互接納了的話就是朋友了】
[02:03.97]ウソはやめてね 【不要再說謊哦】
[02:05.68]赤いハートが苛立つように 【好像從心的深處感受到的失望一樣】
[02:07.54]身體ん中燃えているんだ 【全身都像被燃燒起來一樣】
[02:09.26]ホントは 期待してんの 【事實上還是很期待的】
[02:10.92]…現実ってやつ? 【那名為現實的東西】
[02:12.09]
[02:12.55]葉えるために 生きてるんだって 【無論為何而活著】
[02:15.79]叫びたくなるよ聞こえていますか? 【都會想大聲的喊出來 聽到了嗎】
[02:19.19]無難になんて やってられないから 【保持完美什么的我是不會做的】
[02:24.28]…帰る場所もないの 【連可以回去的地方都沒有】
[02:26.21]優しさには いつも感謝してる 【一直都很感激你的溫柔】
[02:29.46]だから強くなりたい(I'm on the way) 【所以想要變得更強 為了能繼續前進】
[02:32.83]進むために 敵も味方も歓迎じゃん 【無論敵人還是伙伴都同樣歡迎 不是嗎】
[02:36.54]どうやって次のドア
[02:39.77]開けるんだっけ?考えてる? 【要怎樣打開下一道門的呢 (一直在) 思考著】
[02:43.14]もう引き返せない
[02:46.61]物語 始まってるんだ 【(在這期間)無法退出的故事已經開始了】
[02:50.05]目を覚ませ 目を覚ませ 【清醒過來 快清醒過來】
[02:57.26]
[03:10.63]この想いを 消してしまうには 【要將這種思念消去】
[03:13.97]まだ人生長いでしょ? 【還需要很長的時間吧】
[03:17.35]やり殘してるコト
[03:19.14]やり直してみたいから 【因為想把沒做完的事情重新開始】
[03:22.66]もう一度ゆこう 【再一次一起走吧】
[03:23.90]
[03:24.52]葉えるために 生きてるんだって 【無論為何而活著】
[03:27.72]叫びたくなるよ 聞こえていますか? 【都會想大聲的喊出來 聽到了嗎】
[03:31.14]無難になんて やってられないから 【保持完美什么的我是不會做的】
[03:36.15]…帰る場所もないの 【連可以回去的地方都沒有】
[03:38.17]優しさには いつも感謝してる 【一直都很感激你的溫柔】
[03:41.46]だから強くなりたい(I'm on the way) 【所以想要變得更強 讓人可以懷念】
[03:44.78]懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん 【這種痛不也是很受歡迎的嗎】
相簿設定
標籤設定
相簿狀態